Lost in Translation – revival-
Namiko Sakamoto

From time to time, a visible result makes me happy.

Sometimes I had to stop nad say… OMG. Just one sentence drove me crazy😂

Translating marketing materials is pretty hard.

Let’s see, such technical documentation, financial reports or court judgements give you precise information, but inspirational words or motivational sayings in other language may sound odd, then you should go far to find and search for a kind of an alternative/compromise, think over and over so as not to lose a core of each word , as well as a core of each sentence. read more

Traveling under Covid-19?

I can’t imagine to travel to Dubai or other cities with full of tourists. It’s amazing and take advantage to travel if you complete vaccination. New York is calling, I don’t know why…

Awareness – 気づき

Mgr. Namiko Sakamoto

あれ?自分が食べる時に言うの?
世界中では、他の方が食べる時に「どうぞ、召し上がれ❣️」ですね。
ちょっとした違い、ご存知ですか?

A tiny difference before meal. In Japan when I HAVE A MEAL, I say : Appreciate food, preparation, especially life of all – animals, vegetables, etc. 
In the rest of the world, as you know, Have a good appetite to SOMEONE ELSE.  read more

Page 3 of 4
1 2 3 4